Ondersteuning voor docenten

Een volledig overzicht vind je hier.

Ear openers voor docenten

In het hoger onderwijs moeten studenten intensief beroep doen op hun luister- en noteervaardigheid. De 6 ear openers helpen je als docent om je studenten deze vaardigheden actief te laten inzetten en zo je inhoud beter over te dragen. De ear openers zijn het resultaat van een onderzoek van het Expertisenetwerk Lerarenopleidingen AUGent. Je krijgt telkens een algemeen principe toegelicht met praktische tips en data uit het onderzoek. 

Een Nederlandstalige versie vind je via deze link, de Engelstalige versie staat hier

Richtlijnen voor richtlijnen

Met de fiche 'Richtlijnen voor Richtlijnen' kan je als docent je (schrijf)opdrachten nakijken. Aan de hand van 30 criteria kan je bevestigen of je richtlijnen helder en volledig zijn. Niet alle criteria zijn altijd even bruikbaar (bijvoorbeeld voor examenvragen), maar met dit overzicht zie je nog weinig over het hoofd. 

Taalontwikkelend lesgeven

De Arteveldehogeschool zet naast begeleiding van studenten ook in op professionalisering van docenten, namelijk op taalontwikkelend lesgeven. Als een hogeschool taalontwikkelend wil lesgeven, treedt elke docent op als taalbewuste docent. Hij doorspekt vakonderwijs met expliciete taaldoelen, levert taalsteun en zorgt voor rijke contexten en lessen vol interactie-mogelijkheden. Twee didactische pakketten brengen in beeld hoe dat kan.

  • Het pakket 'Taalontwikkelend lesgeven: hoe doe je dat?' bevat vijf instructiefilmpjes, een leidraad, drie kijkwijzers en vijf opdrachten. In de filmpjes demonstreren leerkrachten kleuter-, lager en secundair onderwijs basisprincipes en technieken van taalontwikkelend lesgeven in hun klaspraktijk. Meer info en de materialen vind je hier.
  • Het pakket 'Taalontwikkelend lesgeven in het hoger onderwijs: hoe doe je dat?' bevat een leidraad, twee instructiefilmpjes in de opleidingen Verpleegkunde en Bedrijfsmanagement en drie kijkwijzers om zelf of met collega's aan te slag te gaan. Het pakket is uitgegeven door Academia Press. Meer info en de materialen vind je hier.

Meer info: joke.vrijders@arteveldehs.bepieterjan.bonne@arteveldehs.be, verantwoordelijken taalbeleid van de dienst studieadvies, Arteveldehogeschool.

Lesgeven in het Engels

Collega’s die lesgeven in het Engels kunnen beroep doen op workshops en sessie georganiseerd in de hogeschool. Met deze quicksheet Classroom English heb je alvast een handig overzicht van zinnen horend bij didactische taken en klasmanagement. 

Vreemde Europese talen leren? 

Collega’s die willen werken aan hun taalvaardigheid in Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans of Nederlands krijgen via de dienst professionalisering toegang tot het platform Altissia. Afhankelijk van de doelstelling kunnen collega’s een leerpad kiezen. Meer info via de dienst professionalisering op Dinar. 

Terminologielijst onderwijs Engels-Nederlands

Twee vertalers die werkzaam waren op de dienst O&I hebben een behoorlijk uitgebreide terminologielijst Engels-Nederlands aangelegd. De lijst bevat intussen bijna 4000 algemene en onderwijsspecifieke Nederlandse termen met hun Engelse vertaling en is hier beschikbaar.  Ook Vlhora heeft een terminologielijst met de officiële goedgekeurde vertalingen. Deze vind je hier

Taalcoaching Engels voor medewerkerss

Het vertaalteam biedt taalcoaching Engels aan voor medewerkers. Dat kan samenvallen met een vertaal- of revisievraag, maar kan er ook los van staan, bijvoorbeeld tijdens het voorbereiden op een bijdrage op een internationale conferentie, die geregeld telefoneren of mailen in het Engels of die Engelstalig studiemateriaal ontwikkelen en die hun gesproken of geschreven Engels willen verbeteren.  Klik hier voor meer info over vertaling, revisie en taalcoaching.